кнопка наверх
X
Это интересно

Как русифицировать плагин для WordPress

иСловарь Приветствую читателей блога! Вот и прошли 5,5 лет моей беззаботной жизни в общаге. Мы переехали в квартиру к сестре моего молодого человека, начинаем взрослую жизнь:)

Каждый пользователь WordPress знает, что для этого движка существует огромное количество плагинов для разных целей. Основные Вордпресс-плагины рассматриваются подробно на моем блоге. Но есть одна проблема: большая часть этих плагинов разработана иностранными программистами, поэтому они на английском языке. А это не совсем удобно для нас (а особенно для пользователей, не владеющих английским).

Зачастую находятся добровольцы, которые переводят плагины на русский и отправляют свои файлы локализации разработчикам, помогая блогерам-соотечественникам. Вы тоже можете так поступить, если пользуетесь непереведенным плагином. Я предлагаю вам научиться самостоятельно русифицировать плагин Wordpress. Для перевода плагина на русский язык мы будем работать в программе Poedit. Она довольно простая в использовании, и радует то, что она на русском языке.

Перевод плагина WordPress

Перед тем как перевести плагин WordPress на русский, нужно узнать, была ли предусмотрена автором возможность локализации плагина. Для этого нужно:

  1. Открыть папку с плагином и найти там еще одну папку с названием language, lan, lang или что-то похожее.
  2. Если вы нашли эту папку, и в ней есть файл с расширением .po и .mo, — это то, что вам нужно. Возможно файлы .po и .mo находятся не в папке language, а в корневом каталоге самого плагина.
    Они выглядят примерно так:

Poedit: как работать в программе

Приведу краткую инструкцию по работе с Poedit. Скачайте программу Poedit с официального сайта разработчика. При установке программы выбирайте русский язык.

Запускаем программу и открываем найденный файл с расширением .po.

Когда файл откроется, у вас должно появиться три окна.

Чтобы сделать перевод плагина WordPress, вам нужно:

  1. Выделить строку (см. скриншот выше).
  2. Скопировать слово во второе окно (см. скриншот выше).
  3. Перевести скопированное слово в переводчике (например, в Google-переводчике) и вписать его в третье поле (см. пункт 3 на скриншоте).

Таким образом нужно перевести все слова плагина. После чего сохраняем этот файл в ту же папку и с тем же именем, только с приставкой ru_RU.po. Если вы все правильно сделали, то у вас должен автоматически появиться еще и файл ru_RU.mo.

После этого программу PoEdit можно закрыть, а полученные файлы локализации залить на хостинг. Если плагин автоматически не переключился на русский язык, тогда найдите в корневом каталоге сайта файл wp-config.php и измените строку, содержащую WPLANG следующим образом: define ( 'WPLANG', 'ru_RU' );

На этом все, теперь вы знаете, как русифицировать плагин. Кстати, с помощью этой программы можно подобным образом перевести тему Wordpress

До встречи, а я пошла распаковывать вещи и обживаться в новом доме.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
like
Понравилось?
Подпишитесь на блог и получайте новые статьи!
Добавляйтесь в соц. сетях:
  1. Антонио:

    Как подключить ru_RU.po и ru_RU.mo в плагин?

    Ответить
    • Анна:

      Читайте внимательнее статью, нужно просто скопировать эти файлы с папку с языковыми файлами.

      Ответить
  2. Kseniya:

    А если автор плагина не предусмотрел возможность перевода, то есть файла .po нет в принципе, что тогда можно сделать? Как самостоятельно сделать перевод?

    Ответить
  3. Павел:

    Спасибо, автор! Полезная статья! Сейчас попробую перевести, а то английский ни к черту))

    Ответить
  4. Лилия:

    Спасибо, помогли!

    Ответить
  5. chuzhoy007:

    Вот за эту подробную инструкцию спасибо. Нужно было плагин Русифицировать, всё сделал, всё работает теперь как нужно.

    Ответить
  6. Sp-man:

    Закинул в папку language плагина файлы перевода,я так понял что после этого плагин автоматом меняет язык на русский,но плагин тем не менее остался на англ.

    Ответить
  7. Владимир:

    Не пойму, что происходит. Поставил Codestyling Localization. Запустил, все нормально. Но после завершения сканирования ни одно слово не перевелось на русский. Когда редактирую вручную – все вроде бы работает. Похожая ситуация с PoEdit. Пытаюсь перевести на русский язык Magic Members.

    В чем загадка?

    Ответить
    • Thalich:

      Зайдите в wp-config.php и добавьте строку:

      define ('WPLANG', 'ru_RU');

      Ответить
  8. Кашкай:

    В моей папке пусто, может скинете пример файла, или ссылку???

    Ответить
  9. Виталий:

    Добавил в wp-config.php строку:

    define ('WPLANG', 'ru_RU');

    Совершенно ничего не поменялось

    Ответить
Ваш комментарий: